lunedì 28 novembre 2011

Mostra Pixar




In celebration of Pixar Animation Studios’ twenty-fifth anniversary, PAC, in Milan presents an artistic insight of the most beloved film, from November 23rd till February 14th.

È in corso a Milano fino al 14 febbraio 2012 la Mostra Pixar, per celebrare i 25 anni della casa di animazione americana.


Pixar is one of the most important studios in the world of cartoons, based in California, specialized in computer generated imagery, and then acquired from the Walt Disney Company few years ago.

La Pixar è una delle più importanti case cinematografiche al mondo di cartoni animati specializzata in computer generated imagery, con base in California a acquistata dalla Disney Company alcuni anni fa.


European premiere in Milan, after been presented at Moma in New York, and afterwards brought in Australia and Far East.

Arrivata a Milano, in anteprima europea, dopo essere stata presentata al Moma di New York e successivamente portata in Australia ed Estremo Oriente.


In the exposition you can see more than 500 works, including drawings, drafts, digital paintings, color script, sculptures realized by hand and perfect in every single detail!

L’esposizione consta di oltre 500 opere tra cui disegni, bozze, pitture, color script, sculture realizzate a mano e perfette in ogni singolo dettaglio!

It will take you more or less an hour to visit the expo, so you can do everything with calm, look at the short movies on the first floor, for looking at a short film in the artscape: it is a wide-screen digital art installation created for the Moma 5 years ago, which shows preparatory studies and drawings transforming it in cinematographic experience.

Per girare tutto il salone impiegate all’incirca un oretta o più, cosi potete osservare tutto con calma, guardavi i cortometraggi al piano superiore, o per guardare i filmati nell’area artscape: una parte allestita appositamente dove esibiscono disegni e studi preparatori trasformandoli in esperienza cinematografica.


Which are the cartoons in the exhibition? Toy- Story ( when you enter on the right you can see some funny x-rays of three characters), The Incredibles, Wall- e, Finding Nemo and many others.

Su quali cartoni animati tratta la mostra? Toy story ( quando entrate sulla destra potete vedere delle simpatiche radiografie di tre personaggi), gli Incredibili, Wall-e, Up, Nemo e tanti altri.


You can even see a premiere of the next creation of the American animation studio, Brave, that will be released on September 2012.

Potete persino trovare un’anteprima della prossima creazione dello studio d’animazione statunitense, Brave, in uscita nelle sale nel settembre 2012.


You will discover by yourself all there is to see!

Il resto lo lascio scoprire a voi!

Beware: you cannot take any pictures.

Sappiate però che non è possibile effettuare fotografie.


The show is at PAC, in Via Palestro 14.

La mostra si trova al PAC ( Padiglione d’Arte Contemporanea ) in Via Palestro 14.

Visiting Hours: Monday: 14.30 – 19.30; from Tuesday till Sunday: 9.30- 19.30; Thursday: 9.30 – 22.30

Gli orari: lunedi 14.30 – 19.30; da martedi a domenica 9.30 – 19.30; giovedì: 9.30 –

22.30


Cost: 7€, reduced price: 5.50€ ( for students o for ATM pass).

Costo: biglietto intero 7€, ridotto 5.50€ ( per esempio per studenti o per gli abbonamenti annuali dell’atm).

For further information you can contact this number: 0039 - 0254913

Per ulteriori informazioni potete contattare il seguente numero: 0039- 0254913





Sally Yeroham

Fashion Instagram

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...